
El caso es que la palabra pavo, a día de hoy en España, no se utiliza solo en las películas y es fácil escuchar por la calle frases como: "Este libro me ha costado 5 pavos", refiriéndose a 5 euros. ¿Qué explicación tiene esto entonces? Jesus M.Montero en su blog Es lo que hay nos da la respuesta:
Pues resulta que ese origen es español, en la década de los 30 y 40 en España se le llamaba pavo a la moneda de 5 pesetas (un duro) y el motivo era que el precio de dicha ave era precisamente cinco pesetas. Pues bien a un doblador de películas de la época se le ocurrió traducir la palabra bucks por pavos, nadie le dio demasiada importancia y poco a poco fue instaurándose, manteniéndose hasta hoy día.Desde luego, la explicación tiene bastante sentido y me ha recordado de que a las monedas de 5 pesetas se les decía duro o pavo hasta antes de aparecer el euro.
0 comentarios: